home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Personal Computer World 2009 February / PCWFEB09.iso / Software / Resources / Burning & Media / GB-PVR 1.2.13 / GBPVR10213.msi / Cabs.w1.cab / Language.FRA.XML < prev    next >
Extensible Markup Language  |  2006-10-18  |  52KB  |  607 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
  2. <language>
  3. <translate originalText="Original Text" translatedText="Franτais"/>
  4. <translate originalText="LOCAL LANG" translatedText="Franτais  Plugins"/>
  5. <translate originalText="XML ENCODING" translatedText="ISO-8859-1"/>
  6. <translate originalText="LANG CODE" translatedText="fra"/>
  7. <translate originalText="LAST CHANGE" translatedText="14-FEB-06"/>
  8. <translate originalText="ADD NATIONAL CHARS IN STRING BELOW" translatedText="ADD NATIONAL CHARS IN STRING BELOW"/>
  9. <translate originalText="ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789" translatedText="ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789αΘΩΦ∩∙"/>
  10. <translate originalText="Live TV" translatedText="TV en direct"/>
  11. <translate originalText="Watch Live TV" translatedText="Regarder la TV en direct."/>
  12. <translate originalText="TV Guide" translatedText="Guide TV"/>
  13. <translate originalText="Browse the TV Guide and select programmes to record" translatedText="Parcourir le guide TV et sΘlectionner le programme α enregistrer."/>
  14. <translate originalText="Search Guide" translatedText="Recherche"/>
  15. <translate originalText="Search the TV listings for your favorite shows" translatedText="Rechercher vos programmes favoris dans la liste."/>
  16. <translate originalText="Search Text:" translatedText="Texte de recherche :"/>
  17. <translate originalText="Recordings" translatedText="Enregistrements"/>
  18. <translate originalText="View and manage your recordings" translatedText="Visualiser les programmes enregistrΘs."/>
  19. <translate originalText="Video Library" translatedText="VidΘos"/>
  20. <translate originalText="Watch your favorite video files" translatedText="Regarder vos fichiers vidΘo."/>
  21. <translate originalText="Music Library" translatedText="Musique"/>
  22. <translate originalText="Listen to your favorite music tracks" translatedText="Ecouter vos fichiers audio."/>
  23. <translate originalText="DVD" translatedText="DVD"/>
  24. <translate originalText="Play DVD" translatedText="Regarder un DVD"/>
  25. <translate originalText="No DVD is in the specified drive" translatedText="Aucun DVD n'est dans le lecteur indiquΘ"/>
  26. <translate originalText="Exit back to Windows" translatedText="Retourner α Windows."/>
  27. <translate originalText="Weather" translatedText="MΘtΘo"/>
  28. <translate originalText="Pictures" translatedText="Photos"/>
  29. <translate originalText="Picture library" translatedText="Consulter vos photos."/>
  30. <translate originalText="Browsing Mini Guide" translatedText="Parcourir Mini Guide"/>
  31. <translate originalText="Reoccurring" translatedText="RΘcurent"/>
  32. <translate originalText="Manual Rec" translatedText="Enr. manuel"/>
  33. <translate originalText="Set Freq" translatedText="FrΘquence"/>
  34. <translate originalText="Start Time" translatedText="DΘbut"/>
  35. <translate originalText="End Time" translatedText="Fin"/>
  36. <translate originalText="Record Type" translatedText="Type"/>
  37. <translate originalText="Record Once" translatedText="Enreg. Simple"/>
  38. <translate originalText="Record Season (all episodes on this channel)" translatedText="SΘrie (Tous les Θpisodes sur cette chaεne)"/>
  39. <translate originalText="Record Season (all episodes in this timeslot, this channel)" translatedText="SΘrie (Tous les Θpisodes α cette heure, sur cette chaine)"/>
  40. <translate originalText="Season-Record" translatedText="SΘrie"/>
  41. <translate originalText="Manual-Record" translatedText="(SΘrie)"/>
  42. <translate originalText="Quality" translatedText="QualitΘ"/>
  43. <translate originalText="High" translatedText="Haute"/>
  44. <translate originalText="Medium" translatedText="Moyenne"/>
  45. <translate originalText="Low" translatedText="Faible"/>
  46. <translate originalText="Custom1" translatedText="Programmable 1"/>
  47. <translate originalText="Custom2" translatedText="Programmable 2"/>
  48. <translate originalText="Pre-Padding" translatedText="PrΘ-enreg."/>
  49. <translate originalText="Post-Padding" translatedText="Post-enreg."/>
  50. <translate originalText="minutes" translatedText="minutes"/>
  51. <translate originalText="minute" translatedText="minute"/>
  52. <translate originalText="Available" translatedText="Disponible"/>
  53. <translate originalText="Failed" translatedText="EchouΘ"/>
  54. <translate originalText="Scheduled" translatedText="ProgrammΘ"/>
  55. <translate originalText="Recording" translatedText="En cours"/>
  56. <translate originalText="recording" translatedText="enregistrement"/>
  57. <translate originalText="recordings" translatedText="enregistrements"/>
  58. <translate originalText="(Recording)" translatedText="(Enregistrement)"/>
  59. <translate originalText="All Recordings" translatedText="Tous les enregistrements"/>
  60. <translate originalText="Recording all showings on this channel" translatedText="Enregistrer toutes les retransmissions sur cette chaεne"/>
  61. <translate originalText="Channel" translatedText="Chaεne"/>
  62. <translate originalText="Start Date" translatedText="Date de dΘbut"/>
  63. <translate originalText="Name prefix" translatedText="Nom"/>
  64. <translate originalText="Record Every Day" translatedText="Enreg. quotidien"/>
  65. <translate originalText="Record Every Week" translatedText="Enreg. hebdomadaire"/>
  66. <translate originalText="Record Every Monday - Friday" translatedText="Enreg. du lundi au vendredi"/>
  67. <translate originalText="Record Every Saturday & Sunday" translatedText="Enreg. week-end"/>
  68. <translate originalText="Record Season (all in this weekly timeslot, this channel)" translatedText="Enregistrement d'une saison (toute dans les crΘneaux horaires hebdomadaires, cette chaine)"/>
  69. <translate originalText="Record Season (all in this daily timeslot, this channel)" translatedText="Enregistrement d'une saison (toute dans les crΘneaux horaires journaliers, cette chaine)"/>
  70. <translate originalText="Recording all showings" translatedText="Enregistrement de tous les Θpisodes"/>
  71. <translate originalText="Recording all showings in this timeslot" translatedText="Enregistrement de tous les Θpisodes de ce crΘneau horaire"/>
  72. <translate originalText="Next Recording:" translatedText="Prochain enreg. :"/>
  73. <translate originalText="Recording Soon:" translatedText="Enreg. bient⌠t :"/>
  74. <translate originalText="Recording Now:" translatedText="Enreg. maintenant :"/>
  75. <translate originalText="Last Recording:" translatedText="Dernier enreg. :"/>
  76. <translate originalText="Recorded" translatedText="EnregistrΘ"/>
  77. <translate originalText="Records at" translatedText="Enregistrer α"/>
  78. <translate originalText="(none scheduled)" translatedText="(non programmΘ)"/>
  79. <translate originalText="Scheduled to record at" translatedText="Enregistrement programmΘ α"/>
  80. <translate originalText="Next records at" translatedText="Prochains enregistrements α"/>
  81. <translate originalText="Manual Recording" translatedText="Enregistrement manuel"/>
  82. <translate originalText="No reoccurring recordings scheduled" translatedText="Aucun enregistrement rΘcurrent programmΘ"/>
  83. <translate originalText="No shows ready to watch" translatedText="Aucun enregistrement prΩt α Ωtre observer"/>
  84. <translate originalText="No new recordings in the last week" translatedText="Pas de nouvel enregistrement cette derniΦre semaine."/>
  85. <translate originalText="No pending recordings scheduled" translatedText="Aucun enregistrement programmΘ en attente"/>
  86. <translate originalText="You have no shows ready to watch" translatedText="Vous n'avez aucun enregistrement prΩt α Ωtre regarder"/>
  87. <translate originalText="You have no pending recordings" translatedText="Vous n'avez aucun enregistrement en attente"/>
  88. <translate originalText="You have no reoccuring recordings" translatedText="Vous n'avez aucun enregistrement rΘcurrent"/>
  89. <translate originalText="Time remaining:" translatedText="Temps restant :"/>
  90. <translate originalText="No Changes. Cancel my new recording request" translatedText="Pas de changements. Annuler la programmation en cours."/>
  91. <translate originalText="Cancel: Manual recording" translatedText="Annulation : Enregistrement manuel"/>
  92. <translate originalText="Failure playing back file" translatedText="Echec de la lecture arriΦre du fichier"/>
  93. <translate originalText="To record this show will require the cancellation of another scheduled recording." translatedText="Pour enregistrer ce programme, vous devez annuler un autre enregistrement programmΘ."/>
  94. <translate originalText="You have previously watched part of this video. Either select Resume to continue playback, or select Restart to play the video from the beginning." translatedText="Vous avez prΘcΘdemment observΘ cette partie de la vidΘo. Choisissez le rΘsumΘ pour continuer la lecture, ou pour choisir de relire la vidΘo depuis le dΘbut."/>
  95. <translate originalText="Recording Conflict" translatedText="Conflit d'enregistrement"/>
  96. <translate originalText="Conflict" translatedText="Conflit"/>
  97. <translate originalText="Conflicts" translatedText="Conflits"/>
  98. <translate originalText="Manual recording" translatedText="Enreg. Manuel"/>
  99. <translate originalText="Make no changes. Leave conflict in place." translatedText="Ne faire aucun changement. Laissez le conflit en place."/>
  100. <translate originalText="Find More" translatedText="Chercher"/>
  101. <translate originalText="Resolve" translatedText="RΘsoudre"/>
  102. <translate originalText="Resume" translatedText="Reprendre"/>
  103. <translate originalText="Transcode" translatedText="Convertir"/>
  104. <translate originalText="Are you sure you want to delete this file?" translatedText="Voulez-vous effacer ce fichier?"/>
  105. <translate originalText="Are you sure you want to cancel this recording?" translatedText="Voulez-vous annuler cet enregistrement?"/>
  106. <translate originalText="Are you sure you want to delete this recording?" translatedText="Voulez-vous effacer cet enregistrement?"/>
  107. <translate originalText="(...and other recordings)" translatedText="(à et d'autres enregistrements)"/>
  108. <translate originalText="Good news, no conflicts..." translatedText="Bonne nouvelle, aucun conflità"/>
  109. <translate originalText="Starting timeshift mode TV. Please wait." translatedText="Lancement de la TV en mode timeshift. Attentez."/>
  110. <translate originalText="Select a channel to watch" translatedText="SΘlectionnez une chaεne"/>
  111. <translate originalText="Watch:" translatedText="Regarder :"/>
  112. <translate originalText="Dont watch TV" translatedText="Ne regardez pas la TV"/>
  113. <translate originalText="Subtitles Enabled" translatedText="Sous-titres activΘs"/>
  114. <translate originalText="Subtitles" translatedText="Sous-titres"/>
  115. <translate originalText="Subtitle Lang:" translatedText="Langue des sous-titres:"/>
  116. <translate originalText="Update" translatedText="Mise α jour"/>
  117. <translate originalText="No Listing Information Available" translatedText="Aucune information disponible"/>
  118. <translate originalText="No tuners are available to watch the requested channel. You can choose to watch one of the currently recording programmes." translatedText="Aucun tuner n'est disponible pour observer le canal demandΘ. Vous pouvez choisir d'observer un des programmes en cours d'enregistrement."/>
  119. <translate originalText="No channels have been set up. Please run the Configuration utility and setup the EPG source. Use the 'Update EPG' button to force the system to import the latest set of channel and programme information." translatedText="Aucune chaine n'a ΘtΘ dΘfinie. Veuillez utiliser l'outil de configuration et installez la source d'EPG. Utilisez le bouton de la ''mise α jour EPG'' pour forcer le systΦme α importer le dernier ensemble de canaux et d'informations des chaines."/>
  120. <translate originalText="No Capture-Source was available to enable you to watch the requested channel." translatedText="Aucune source de capture n'est disponible pour afficher la chaine dΘsirΘe."/>
  121. <translate originalText="Failed to locate configured BDA capture device" translatedText="N'a pas localisΘ le dispositif configurΘ de capture ADR"/>
  122. <translate originalText="Failed to locate configured capture device" translatedText="N'a pas localisΘ le dispositif de capture configurΘ "/>
  123. <translate originalText="Executing external task" translatedText="ExΘcuter un programme externe"/>
  124. <translate originalText="RADIO PLUGINS" translatedText="RADIO PLUGINS"/>
  125. <translate originalText="FM Radio" translatedText="FM Radio"/>
  126. <translate originalText="Listen to your favourite FM radio stations" translatedText="Ecouter la radio FM."/>
  127. <translate originalText="Skip" translatedText="Saut"/>
  128. <translate originalText="Keep" translatedText="Conserver"/>
  129. <translate originalText="Frequency:" translatedText="FrΘquence"/>
  130. <translate originalText="Name:" translatedText="Nom :"/>
  131. <translate originalText="Checking:" translatedText="VΘrification :"/>
  132. <translate originalText="UNKNOWN" translatedText="INCONNU"/>
  133. <translate originalText="Adding Station" translatedText="Ajouter la station"/>
  134. <translate originalText="Scanning for FM radio stations..." translatedText="Balayage des stations pour la radio FMà"/>
  135. <translate originalText="Please wait..." translatedText="Patientez à"/>
  136. <translate originalText="Do you want to skip or keep this station, or cancel the scan?" translatedText="Voulez-vous poursuivre ou conserver cette station, ou annuler la recherche?"/>
  137. <translate originalText="You have no FM radio stations configured" translatedText="Vous n'avez configurΘ aucune station pour la radio FM"/>
  138. <translate originalText="Are you sure you want to delete this station?" translatedText="╩tes-vous s√r vous voulez-vous supprimer cette station ?"/>
  139. <translate originalText="Enter the required frequency in mhz with two decimal places, ignore the decimal point (e.g. 90.50mhz should be 9050, 103mhz would be 10300)" translatedText="Entrez la frΘquence dΘsirΘe sans virgule (90,50MHz devient 9050, 103MHz devient 10300)"/>
  140. <translate originalText="Net Radio" translatedText="Radio par Internet"/>
  141. <translate originalText="Listen to internet radio stations" translatedText="Ecouter la radio sur Internet."/>
  142. <translate originalText="Favourites" translatedText="Favoris"/>
  143. <translate originalText="Web" translatedText="Web"/>
  144. <translate originalText="No favourites have been added" translatedText="Aucun favori n'a ΘtΘ ajoutΘ"/>
  145. <translate originalText="None" translatedText="Aucun"/>
  146. <translate originalText="Trying:" translatedText="Tentative:"/>
  147. <translate originalText="Failed to connect to radio station." translatedText="Impossible de se connecter α la station par radio."/>
  148. <translate originalText="Station" translatedText="Station"/>
  149. <translate originalText="Genre" translatedText="Genre"/>
  150. <translate originalText="Song" translatedText="Chanson"/>
  151. <translate originalText="OSD STUFF" translatedText="OSD STUFF"/>
  152. <translate originalText="ProcAmp" translatedText="Ajustement vidΘo"/>
  153. <translate originalText="Brightness:" translatedText="LuminositΘ"/>
  154. <translate originalText="Contrast:" translatedText="Contraste"/>
  155. <translate originalText="Hue:" translatedText="Teinte"/>
  156. <translate originalText="Saturation:" translatedText="Saturation"/>
  157. <translate originalText="Volume Up" translatedText="Volume +"/>
  158. <translate originalText="Volume Down" translatedText="Volume -"/>
  159. <translate originalText="SYSTEM EXIT" translatedText="SYSTEM EXIT"/>
  160. <translate originalText="Shutdown" translatedText="ArrΩter"/>
  161. <translate originalText="Restart" translatedText="RedΘmarrer"/>
  162. <translate originalText="Hibernate" translatedText="Veille prolongΘe"/>
  163. <translate originalText="Standby" translatedText="Veille"/>
  164. <translate originalText="Exit" translatedText="Quitter"/>
  165. <translate originalText="System Exit" translatedText="Quitter systΦme"/>
  166. <translate originalText="System" translatedText="Quitter"/>
  167. <translate originalText="View and edit system configuration" translatedText="Quitter le systΦme et voir les informations"/>
  168. <translate originalText="Disk Space available for Recordings:" translatedText="Espace disque disponible pour les enregistrements"/>
  169. <translate originalText="Free Space:" translatedText="Espace libre:"/>
  170. <translate originalText="Used Disk Space:" translatedText="Used Disk Space:"/>
  171. <translate originalText="Total Disk Space:" translatedText="Espace total:"/>
  172. <translate originalText="Version:" translatedText="Version:"/>
  173. <translate originalText="Exit and return to Windows?" translatedText="Sortez et revenir α Windows ?"/>
  174. <translate originalText="Are you sure you want to restart the computer?" translatedText="╩tes-vous s√r vous voulez-vous redΘmarrer l'ordinateur ?"/>
  175. <translate originalText="Are you sure you want to shutdown the computer?" translatedText="╩tes-vous s√r vous vouloir arrΩter l'ordinateur ?"/>
  176. <translate originalText="Are you sure you want to standby the computer?" translatedText="╩tes-vous s√r vous vouloir mettre l'ordinateur en veille?"/>
  177. <translate originalText="Are you sure you want to hibernate the computer?" translatedText="╩tes-vous s√r vous vouloir mettre l'ordinateur en veille prolongΘe?"/>
  178. <translate originalText="PHOTO LIBRARY" translatedText="PHOTO LIBRARY"/>
  179. <translate originalText="Photo Library Directories" translatedText="Photo Library Directories"/>
  180. <translate originalText="Photo Library" translatedText="Photo Library"/>
  181. <translate originalText="View your library of photos" translatedText="View your library of photos"/>
  182. <translate originalText="View Photo" translatedText="View Photo"/>
  183. <translate originalText="Slide Show" translatedText="Slide Show"/>
  184. <translate originalText="Mode" translatedText="Mode"/>
  185. <translate originalText="CONFIG PROGRAM + SOME EXTRA STRINGS" translatedText="CONFIG PROGRAM + SOME EXTRA"/>
  186. <translate originalText="(Dont use this unless you have to)" translatedText="(Ne pas utiliser α moins d'en Ωtre certain)"/>
  187. <translate originalText="..." translatedText="..."/>
  188. <translate originalText="...and" translatedText="àet"/>
  189. <translate originalText="...and one other" translatedText="àet un autre"/>
  190. <translate originalText="Add Channel" translatedText="Ajouter Chaεne"/>
  191. <translate originalText="Add Media Directory" translatedText="Ajouter un rΘpertoire mΘdia"/>
  192. <translate originalText="Advanced Settings" translatedText="ParamΘtrages avancΘs"/>
  193. <translate originalText="Analog Channel Settings" translatedText="Configuration chaεnes analogiques"/>
  194. <translate originalText="Analog Tuner" translatedText="Tuner analogique"/>
  195. <translate originalText="and others" translatedText="et autres"/>
  196. <translate originalText="Antenna" translatedText="Antenne"/>
  197. <translate originalText="Applications need to be restarted for changes to apply. This will close in 5 seconds." translatedText="Pour que les changements prennent effet, les applications ont besoin de redΘmarrer"/>
  198. <translate originalText="Apply offset when importing listings" translatedText="Appliquer le dΘcalage lors de l'importation des listings"/>
  199. <translate originalText="Audio Decoder:" translatedText="DΘcodeur audio:"/>
  200. <translate originalText="Audio Renderer:" translatedText="Rendu Audio:"/>
  201. <translate originalText="Auto Scan & Setup" translatedText="Recherche automatique & installation"/>
  202. <translate originalText="Auto-Convert DVR-MS recordings to:" translatedText="Conversion automatique des enregistrements DVR-MS en:"/>
  203. <translate originalText="Auto-Convert MPG recordings to:" translatedText="Conversion automatique des enregistrements MPG en:"/>
  204. <translate originalText="Auto-create folders when recording" translatedText="CrΘer automatiquement un rΘpertoire pour les enregistrements"/>
  205. <translate originalText="Automatic at" translatedText="Automatique α"/>
  206. <translate originalText="Automatic EPG Update at:" translatedText="Mise α jour automatique de l'EPG α:"/>
  207. <translate originalText="Autoskip commercials (needs comskip files)" translatedText="Eviter automatiquement les publicitΘs (nΘcessite comskip)"/>
  208. <translate originalText="BDA Multiplexer:" translatedText="Multiplexeur BDA:"/>
  209. <translate originalText="Board Number:" translatedText="NumΘro de carte:"/>
  210. <translate originalText="Browse" translatedText="Naviguer"/>
  211. <translate originalText="Cable" translatedText="CΓble"/>
  212. <translate originalText="Cancel Changes" translatedText="Annuler les changements"/>
  213. <translate originalText="Cancel Line-up" translatedText="Annuler la ligne"/>
  214. <translate originalText="Cancel:" translatedText="Annuler:"/>
  215. <translate originalText="Capture Card Type:" translatedText="Type de carte d'acquisition:"/>
  216. <translate originalText="Capture Device" translatedText="RΘg"/>
  217. <translate originalText="Capture Device Settings" translatedText="RΘglages de la carte d'acquisition"/>
  218. <translate originalText="Capture Device:" translatedText="PΘriphΘrique de capture:"/>
  219. <translate originalText="Capture Devices" translatedText="PΘriphΘriques de capture"/>
  220. <translate originalText="Capture Sources" translatedText="Sources de capture"/>
  221. <translate originalText="Capture subtitles to SRT file" translatedText="Capturer les sous-titres dans des fichiers SRT"/>
  222. <translate originalText="Capture subtitles to SRT file (requires Teletext)" translatedText="Capturer les sous-titres dans des fichiers SRT (Teletexte requis)"/>
  223. <translate originalText="channels" translatedText="chaεnes"/>
  224. <translate originalText="channels configured." translatedText="chaεnes configurΘes."/>
  225. <translate originalText="Channel Changer:" translatedText="Changeur de chaεnes:"/>
  226. <translate originalText="Channel List:" translatedText="Liste des chaεnes:"/>
  227. <translate originalText="Channel Name" translatedText="Nom chaεne"/>
  228. <translate originalText="Channel Name:" translatedText="Nom chaεne:"/>
  229. <translate originalText="Channel Number" translatedText="NumΘro de chaεne"/>
  230. <translate originalText="Channels" translatedText="Chaεnes"/>
  231. <translate originalText="Close" translatedText="Fermer"/>
  232. <translate originalText="Commercial Detection:" translatedText="DΘtection des publicitΘs:"/>
  233. <translate originalText="Complete EPG reload (not recommended when using DVB EPG)" translatedText="Recharger l'EPG complΦtement (inutile avec l'EPG DVB)"/>
  234. <translate originalText="Config" translatedText="Config"/>
  235. <translate originalText="Configuration" translatedText="Configuration"/>
  236. <translate originalText="Configure TV Guide" translatedText="Configurer le guide TV"/>
  237. <translate originalText="Configure EPG source" translatedText="Configurer la source EPG"/>
  238. <translate originalText="Configure system settings" translatedText="Configurer les rΘglages du systΦme"/>
  239. <translate originalText="Confirm Delete in Video Library" translatedText="Confirmer les effacements dans la bibliothΦque vidΘo"/>
  240. <translate originalText="Constant Channel:" translatedText="Chaεne Constante:"/>
  241. <translate originalText="Conversion Processing:" translatedText="Processus de conversion:"/>
  242. <translate originalText="Country" translatedText="Pays"/>
  243. <translate originalText="Country and Language" translatedText="Pays et langue"/>
  244. <translate originalText="Country:" translatedText="Pays:"/>
  245. <translate originalText="Current Skin" translatedText="ThΦme en cours"/>
  246. <translate originalText="Current Skin:" translatedText="ThΦme en cours:"/>
  247. <translate originalText="Custom Tasks:" translatedText="TΓches personnalisΘes:"/>
  248. <translate originalText="Daemon .EXE" translatedText="Daemon .EXE"/>
  249. <translate originalText="capture devices are currently configured" translatedText="PΘriphΘriques de capture configurΘs"/>
  250. <translate originalText="Decoder Settings" translatedText="RΘglage du dΘcodeur"/>
  251. <translate originalText="Default back skip size (seconds)" translatedText="Retour en arriΦre par dΘfaut (secondes)"/>
  252. <translate originalText="Default forward skip size (seconds)" translatedText="Avance rapide par dΘfaut (secondes)"/>
  253. <translate originalText="Deinterlacing:" translatedText="DΘ-entrelacement:"/>
  254. <translate originalText="Delete origianal file after conversion" translatedText="Effacer le fichier original aprΦs la conversion"/>
  255. <translate originalText="Details" translatedText="DΘtails"/>
  256. <translate originalText="Device:" translatedText="PΘriphΘrique:"/>
  257. <translate originalText="Device Number:" translatedText="NumΘro pΘriphΘrique:"/>
  258. <translate originalText="Device Settings" translatedText="RΘglages pΘriphΘriques"/>
  259. <translate originalText="device summary count" translatedText="Nombre de pΘriphΘriques"/>
  260. <translate originalText="Device Type:" translatedText="Type pΘriph. :"/>
  261. <translate originalText="Digital Channel Settings" translatedText="RΘglages chaεnes numΘriques"/>
  262. <translate originalText="Directories" translatedText="RΘpertoires des vidΘos"/>
  263. <translate originalText="Directory" translatedText="RΘpertoire des rΘglages"/>
  264. <translate originalText="Directory Settings" translatedText="Directory Settings"/>
  265. <translate originalText="DiSEqC:" translatedText="DiSEqC:"/>
  266. <translate originalText="Dont record duplicates (zap2it)" translatedText="Ne pas enregistrer les doublons (zap2it)"/>
  267. <translate originalText="Drive:" translatedText="Lecteur:"/>
  268. <translate originalText="DVB Channel" translatedText="Chaεne DVB"/>
  269. <translate originalText="DVD & Remote" translatedText="DVD & TΘlΘcommande"/>
  270. <translate originalText="DVD Playback  " translatedText="Lecture DVD"/>
  271. <translate originalText="DVD Settings" translatedText="RΘglages DVD"/>
  272. <translate originalText="DVD-Rom Drive:" translatedText="DVD-Rom Drive:"/>
  273. <translate originalText="Enable GB-PVR web server on port:" translatedText="Activer serveur WebTVGuide sur le port:"/>
  274. <translate originalText="Enable internal SRT Viewer" translatedText="Activer le visionneur interne SRT"/>
  275. <translate originalText="Enable screen saver" translatedText="Activer Θconomiseur d'Θcran"/>
  276. <translate originalText="Enable Teletext" translatedText="Activer tΘlΘtexte"/>
  277. <translate originalText="Enabled" translatedText="ActivΘ"/>
  278. <translate originalText="EPG Channel Name" translatedText="Nom chaεne EPG"/>
  279. <translate originalText="EPG Listings" translatedText="Listings EPG"/>
  280. <translate originalText="EPG Source:" translatedText="Source EPG:"/>
  281. <translate originalText="EPG Update" translatedText="Mise α jour EPG"/>
  282. <translate originalText="Episodes" translatedText="Episodes"/>
  283. <translate originalText="Export Recordings" translatedText="Exporter les enregistrements"/>
  284. <translate originalText="Extra Features:" translatedText="Fonctions supplΘmentaires:"/>
  285. <translate originalText="Fix Hauppauge Remote Settings (34 button remote)" translatedText="Ajouter les rΘglages tΘlΘcommandes Hauppauge (34 boutons)"/>
  286. <translate originalText="Fix Hauppauge Remote Settings (45 button remote)" translatedText="Ajouter les rΘglages tΘlΘcommandes Hauppauge (45 boutons)"/>
  287. <translate originalText="Force minimal OSD for MVP" translatedText="Forcer OSD minimal pour MVP"/>
  288. <translate originalText="Found" translatedText="TrouvΘ"/>
  289. <translate originalText="Fullscreen / Windowed / Placement:" translatedText="Plein Θcran / FenΩtre / Position:"/>
  290. <translate originalText="Fully transparent OSD (slower)" translatedText="OSD transparent (lent)"/>
  291. <translate originalText="General" translatedText="GΘnΘral"/>
  292. <translate originalText="Hardware decoder device:" translatedText="DΘcodeur hardware:"/>
  293. <translate originalText="Help" translatedText="Aide"/>
  294. <translate originalText="HELP" translatedText="Aide"/>
  295. <translate originalText="Help for the system" translatedText="Aide pour le systΦme"/>
  296. <translate originalText="Homepage" translatedText="Site Web"/>
  297. <translate originalText="Import Recordings" translatedText="Importer enregistrements"/>
  298. <translate originalText="Install TV Cards" translatedText="Installer cartes TV"/>
  299. <translate originalText="Initializing deviceà" translatedText="Initialisation pΘriphΘriqueà"/>
  300. <translate originalText="Initializing Scanà" translatedText="Lancement recherche"/>
  301. <translate originalText="ISO File Playback (requires Daemon Tools)" translatedText="Lecture des fichiers ISO (requiΦre Daemon Tools)"/>
  302. <translate originalText="Language Code" translatedText="Code langue"/>
  303. <translate originalText="Language Settings" translatedText="RΘglage langue"/>
  304. <translate originalText="Language:" translatedText="Langue:"/>
  305. <translate originalText="Live Preview Mode:" translatedText="LiveTV:"/>
  306. <translate originalText="LiveTV Buffer Directory:" translatedText="RΘpertoire buffer LiveTV:"/>
  307. <translate originalText="LiveTV Buffer:" translatedText="Buffer LiveTV"/>
  308. <translate originalText="LiveTV pre-play delay (ms)" translatedText="DΘlai LiveTV (ms)"/>
  309. <translate originalText="Logging Level:" translatedText="Niveau de log:"/>
  310. <translate originalText="Manual Skip timebase" translatedText="Base de temps de saut manuel"/>
  311. <translate originalText="Map digital channels to EPG channels" translatedText="Lier les chaεnes EPG aux chaεnes numΘriques"/>
  312. <translate originalText="Media Directories" translatedText="RΘpertoires mΘdia"/>
  313. <translate originalText="Menu and plugins:" translatedText="Menu et plugins:"/>
  314. <translate originalText="Minimal OSD During Playback" translatedText="Minimiser OSD pendant la lecture"/>
  315. <translate originalText="Minutes post-show" translatedText="DΘlai post-enregistrement"/>
  316. <translate originalText="Minutes post-show padding:" translatedText="UnitΘ dΘlai post-enregistrement"/>
  317. <translate originalText="Minutes pre-show" translatedText="DΘlai prΘ-enregistrement"/>
  318. <translate originalText="Minutes pre-show padding:" translatedText="UnitΘ dΘlai prΘ-enregistrement"/>
  319. <translate originalText="Misc" translatedText="Divers"/>
  320. <translate originalText="Music Library Directories" translatedText="RΘpertoires bibliothΦque musicale"/>
  321. <translate originalText="MVP LiveTV pre-play delay (ms)" translatedText="DΘlai prΘ-lecture LiveTV MVP (ms)"/>
  322. <translate originalText="MVP Playback:" translatedText="Lecture MPV:"/>
  323. <translate originalText="MVP TRanskcode pre-play delay:" translatedText="DΘlai conversion MVP (ms)"/>
  324. <translate originalText="Name" translatedText="Nom"/>
  325. <translate originalText="Navigator:" translatedText="Navigateur:"/>
  326. <translate originalText="Net Radio pre-play buffer size (kb)" translatedText="Taille buffer Net Radio (kb)"/>
  327. <translate originalText="Net Radio:" translatedText="Net Radio:"/>
  328. <translate originalText="Next Device" translatedText="PΘriphΘrique suivant"/>
  329. <translate originalText="Next Page" translatedText="Page suivante"/>
  330. <translate originalText="No capture devices are currently configured" translatedText="Aucun pΘriphΘrique de capture configurΘ"/>
  331. <translate originalText="No channels configured." translatedText="Pas de chaεne configurΘe."/>
  332. <translate originalText="None" translatedText="Aucun"/>
  333. <translate originalText="None - use software decoder" translatedText="Aucun - utiliser dΘcodeur logiciel"/>
  334. <translate originalText="Number" translatedText="Nombre"/>
  335. <translate originalText="Number of servers to autostart:" translatedText="Nombre de serveur α lancer"/>
  336. <translate originalText="of" translatedText="sur"/>
  337. <translate originalText="On Screen Display Method:" translatedText="MΘthode Affichage Θcran:"/>
  338. <translate originalText="One capture device is currently configured" translatedText="Un pΘriphΘrique de capture est configurΘ"/>
  339. <translate originalText="One channels configured." translatedText="Une chaεne configurΘe"/>
  340. <translate originalText="OnlyUpdateEPG" translatedText="Mise α jour EPG"/>
  341. <translate originalText="Order" translatedText="Ordre"/>
  342. <translate originalText="others" translatedText="autres"/>
  343. <translate originalText="Password:" translatedText="Mot de passe:"/>
  344. <translate originalText="Playback" translatedText="Lecture"/>
  345. <translate originalText="Plugins" translatedText="Plugins"/>
  346. <translate originalText="Plugins Enabled" translatedText="Plugins activΘs"/>
  347. <translate originalText="Previous Page" translatedText="Page prΘcΘdente"/>
  348. <translate originalText="Primary:" translatedText="Principal:"/>
  349. <translate originalText="Processing" translatedText="En cours"/>
  350. <translate originalText="Prompt for resume" translatedText="Proposer la reprise"/>
  351. <translate originalText="Quality" translatedText="QualitΘ"/>
  352. <translate originalText="Recording Directories" translatedText="Enregistrement rΘpertoires"/>
  353. <translate originalText="Recording Padding:" translatedText="UnitΘ d'enregistrement:"/>
  354. <translate originalText="Recording Source:" translatedText="Source enregistrement:"/>
  355. <translate originalText="Recordings Directory:" translatedText="RΘpertoire enregistrements:"/>
  356. <translate originalText="Recordings:" translatedText="Enregistrements:"/>
  357. <translate originalText="Remote Control" translatedText="TΘlΘcommande"/>
  358. <translate originalText="Remote Control Type:" translatedText="Type tΘlΘcommande:"/>
  359. <translate originalText="Rescan" translatedText="Re-rechercher"/>
  360. <translate originalText="Return from timeshift mode on channel change" translatedText="Quitter le mode timeshift lors du changement de chaεne"/>
  361. <translate originalText="Run during recording, instead of after recording" translatedText="Lancer pendant l'enregistrement, plut⌠t qu'aprΦs"/>
  362. <translate originalText="Save & Update" translatedText="Sauver & Mettre α jour"/>
  363. <translate originalText="Save and Exit" translatedText="Sauver et quitter"/>
  364. <translate originalText="Save Line-up" translatedText="Enregistrer chaεnes"/>
  365. <translate originalText="Scan" translatedText="Scanner"/>
  366. <translate originalText="Scan Complete" translatedText="Scan terminΘ"/>
  367. <translate originalText="Scanning channel" translatedText="Recherche chaεne"/>
  368. <translate originalText="Scanning for Channels" translatedText="Recherche des chaεnes"/>
  369. <translate originalText="Scanning transponder" translatedText="Recherche transpondeur"/>
  370. <translate originalText="Secondary:" translatedText="Secondaire:"/>
  371. <translate originalText="Setting up channels" translatedText="Configurer les chaεnes"/>
  372. <translate originalText="Settings" translatedText="ParamΦtres"/>
  373. <translate originalText="SETTINGS" translatedText="ParamΦtres"/>
  374. <translate originalText="Settings Description" translatedText="SΘlectionner votre chaεne Tv, EPG etc."/>
  375. <translate originalText="Settings Menu" translatedText="Menu rΘglages"/>
  376. <translate originalText="Update-EPG" translatedText="Recharger EPG"/>
  377. <translate originalText="Show closed captions (Intervideo/VMR7/VMR9)" translatedText="Afficher sous-titres (Intervodeo/VMR7/VMR9)"/>
  378. <translate originalText="Show DVD button" translatedText="Afficher le bouton DVD"/>
  379. <translate originalText="Show in windowed mode" translatedText="Afficher en mode fenΩtrΘ"/>
  380. <translate originalText="Skin:" translatedText="ThΦme:"/>
  381. <translate originalText="Skip Control:" translatedText="Contr⌠le de saut:"/>
  382. <translate originalText="Software MPEG-2 Playback:" translatedText="Lecture MPEG-2 logicielle:"/>
  383. <translate originalText="Source" translatedText="Source"/>
  384. <translate originalText="Source  Channel" translatedText="Chaεne source"/>
  385. <translate originalText="Source Name:" translatedText="Nom source:"/>
  386. <translate originalText="Source:" translatedText="Source:"/>
  387. <translate originalText="Start conversion between" translatedText="DΘmarrer la conversion entre"/>
  388. <translate originalText="Start on second monitor" translatedText="Lancer sur le 2Φme Θcran"/>
  389. <translate originalText="Strength" translatedText="Forcer OSD minimal pour MVP"/>
  390. <translate originalText="Subtitle Lang:" translatedText="Lang. S-titres"/>
  391. <translate originalText="Subtitle Language" translatedText="Langue sous-titres:"/>
  392. <translate originalText="Subtitle Page" translatedText="Page S-titres"/>
  393. <translate originalText="Switch:" translatedText="Bascule:"/>
  394. <translate originalText="System Setup" translatedText="Installation systΦme"/>
  395. <translate originalText="TeleText" translatedText="TΘlΘtexte"/>
  396. <translate originalText="Teletext (...not for the USA):" translatedText="TΘlΘtexte (àpas pour USA):"/>
  397. <translate originalText="Teletext:" translatedText="TΘlΘtexte:"/>
  398. <translate originalText="This media folder needs to be given a virtual folder name. (e.g. Videos1)" translatedText="Ce rΘpertoire mΘdia requiert un nom pour le rΘpertoire virtuel (ex Videos1)"/>
  399. <translate originalText="Titles" translatedText="Titres"/>
  400. <translate originalText="Treat number keys like mobile phone text entry" translatedText="GΘrer les touches numΘriques comme le texte d'un tΘlΘphone mobile"/>
  401. <translate originalText="Tuner" translatedText="Tuner"/>
  402. <translate originalText="Tuning" translatedText="Affinage"/>
  403. <translate originalText="Tuning Type:" translatedText="Type de tuner:"/>
  404. <translate originalText="Tuning Type:" translatedText="Type de tuner:"/>
  405. <translate originalText="TV Guide:" translatedText="Guide TV:"/>
  406. <translate originalText="TV Settings" translatedText="RΘglages TV"/>
  407. <translate originalText="TV Standard" translatedText="Standard TV"/>
  408. <translate originalText="TV Standard:" translatedText="Standard TV:"/>
  409. <translate originalText="TVGuide Description" translatedText="DΘmarrer GuideTV Internet et changer les prΘfΘrences."/>
  410. <translate originalText="TVScan" translatedText="Scan TV"/>
  411. <translate originalText="Update" translatedText="Mise α jour"/>
  412. <translate originalText="Update database to pont to converted file." translatedText="Mise α jour BD vers fichier converti"/>
  413. <translate originalText="Update EPG" translatedText="Mise α jour EPG"/>
  414. <translate originalText="Use direct access to Hauppauge Remote" translatedText="Utiliser l'accΦs direct α la tΘlΘcommande Hauppauge"/>
  415. <translate originalText="Use FFDSHOW post-processing if installed" translatedText="Utiliser FFDSHOW si installΘ"/>
  416. <translate originalText="Use ffdshow with transcode:" translatedText="Utiliser ffdshow avec la conversion:"/>
  417. <translate originalText="Use Icon View for media libraries" translatedText="Utiliser les ic⌠nes pour la bibliothΦque des mΘdia"/>
  418. <translate originalText="Use Live Preview mode if possible" translatedText="Utiliser prΘvisualation directe si possible"/>
  419. <translate originalText="Use short skip instead of FF/rW" translatedText="Utiliser le saut court α la place d'avance rapide/retour rapide"/>
  420. <translate originalText="Use FFmpeg for transcode" translatedText="Utiliser FFmpeg pour la conversion"/>
  421. <translate originalText="Username:" translatedText="Utilisateur:"/>
  422. <translate originalText="Wake machine" translatedText="RΘveil machine"/>
  423. <translate originalText="Wake machine for conversion" translatedText="RΘveiller la machine pour la conversion"/>
  424. <translate originalText="Web Scheduling:" translatedText="Planification Web:"/>
  425. <translate originalText="WebTVGuide" translatedText="Guide TΘlΘ Web"/>
  426. <translate originalText="WEBTVGUIDE" translatedText="Guide TΘlΘ Web"/>
  427. <translate originalText="with Plugins" translatedText="avec plugin"/>
  428. <translate originalText="without Plugins" translatedText="sans plugins"/>
  429. <translate originalText="Video Decoder Settings" translatedText="RΘglages dΘcodeur vidΘo"/>
  430. <translate originalText="Video Decoder:" translatedText="DΘcodeur vidΘo:"/>
  431. <translate originalText="Video Library Directories" translatedText="RΘpertoires des vidΘos"/>
  432. <translate originalText="XMLTV file:" translatedText="Fichier XMLTV:"/>
  433. <translate originalText="XMLTV File:" translatedText="Fichier XMLTV:"/>
  434. <translate originalText="COMMON SUB BUTTONS" translatedText="COMMON SUB BUTTONS"/>
  435. <translate originalText="Main Menu" translatedText="Menu Princ."/>
  436. <translate originalText="Exit" translatedText="Quitter"/>
  437. <translate originalText="Quick Rec" translatedText="Enr. Rapide."/>
  438. <translate originalText="Record" translatedText="Enreg."/>
  439. <translate originalText="Watch" translatedText="Voir"/>
  440. <translate originalText="Play" translatedText="Jouer"/>
  441. <translate originalText="Stop" translatedText="Stop"/>
  442. <translate originalText="Delete" translatedText="Effacer"/>
  443. <translate originalText="Cancel" translatedText="Annuler"/>
  444. <translate originalText="Shuffle" translatedText="AlΘatoire"/>
  445. <translate originalText="Play All" translatedText="Jouer Tout"/>
  446. <translate originalText="Whats New" translatedText="NouveautΘs"/>
  447. <translate originalText="Ready" translatedText="Dispo."/>
  448. <translate originalText="Pending" translatedText="En Attente"/>
  449. <translate originalText="Edit" translatedText="╔diter"/>
  450. <translate originalText="Add" translatedText="Ajouter"/>
  451. <translate originalText="Remove" translatedText="Supprimer"/>
  452. <translate originalText="Playlist" translatedText="Playliste"/>
  453. <translate originalText="Playlists" translatedText="Playlistes"/>
  454. <translate originalText="Scan" translatedText="Scanner"/>
  455. <translate originalText="END OF TRANSLATIONS" translatedText="END OF TRANSLATIONS"/>
  456. <translate originalText="EXTERNAL PLUGINS" translatedText="EXTERNAL PLUGINS"/>
  457. <translate originalText="DVD RIPPER PLUGIN" translatedText="DVD RIPPER PLUGIN"/>
  458. <translate originalText="DVD Ripper" translatedText="Copie DVD"/>
  459. <translate originalText="Rip DVDs from your DVD drive to your hard drive" translatedText="Copier un DVD sur votre disque dur."/>
  460. <translate originalText="Place your DVD in your DVD drive. Next select the base video directory, and select 'Start' to begin ripping. A new directory will be created automatically for your DVD." translatedText="InsΘrez un disque dans le lecteur de DVD. SΘlectionnez un rΘpertoire de base et cliquez sur 'DΘmarrer' pour copier le DVD.Un nouveau rΘpertoire sera crΘΘ automatiquement."/>
  461. <translate originalText="Base Directory" translatedText="RΘpertoire de base"/>
  462. <translate originalText="Rip Target" translatedText="Ripper la cible"/>
  463. <translate originalText="File Mode" translatedText="Mode fichier"/>
  464. <translate originalText="ISO Mode" translatedText="Mode ISO"/>
  465. <translate originalText="Start Rip" translatedText="DΘmarrer la copie"/>
  466. <translate originalText="COMICS PLUGIN" translatedText="COMICS PLUGIN"/>
  467. <translate originalText="Comics" translatedText="BDs"/>
  468. <translate originalText="View the lastest comics about your favorite characters" translatedText="Consulter les derniΦres aventures de vos personnages de BD favoris."/>
  469. <translate originalText="Daily Comics" translatedText="BDs"/>
  470. <translate originalText="COMM PLUGIN" translatedText="COMM PLUGIN"/>
  471. <translate originalText="News Feeds" translatedText="ActualitΘs"/>
  472. <translate originalText="View the lastest news from your favorite provider" translatedText="Consulter un Newsgroup."/>
  473. <translate originalText="Email" translatedText="E-Mail"/>
  474. <translate originalText="Pop your mail from GBPVR." translatedText="Consulter vos E-Mails."/>
  475. <translate originalText="DISKSPACE PLUGIN" translatedText="DISKSPACE PLUGIN"/>
  476. <translate originalText="Diskspace" translatedText="Espace Disque"/>
  477. <translate originalText="View disk information including free space and estimated remaining recording time" translatedText="VΘrifier l'espace disque disponible et le temps d'enregistrement restant estimΘ."/>
  478. <translate originalText="Size:" translatedText="Taille:"/>
  479. <translate originalText="Used:" translatedText="UtilisΘ:"/>
  480. <translate originalText="Free:" translatedText="Libre:"/>
  481. <translate originalText="Time remaining:" translatedText="Temps restant:"/>
  482. <translate originalText="SHUTDOWN PLUGIN" translatedText="SHUTDOWN PLUGIN"/>
  483. <translate originalText="Shut Down" translatedText="Eteindre"/>
  484. <translate originalText="Shut Down..." translatedText="Eteindre l'ordinateur."/>
  485. <translate originalText="Base Directory" translatedText="RΘpertoire de base"/>
  486. <translate originalText="Return to Main Menu?" translatedText="Revenir au menu principal ?"/>
  487. <translate originalText="Exit and return to Windows?" translatedText="Sortez et revenir α Windows ?"/>
  488. <translate originalText="Restart the computer?" translatedText="RedΘmarrer l'ordinateur ?"/>
  489. <translate originalText="Restart the Computer" translatedText="RedΘmarrage de l'ordinateur"/>
  490. <translate originalText="Are you sure you want to restart the computer?" translatedText="╩tes-vous s√r vous voulez-vous redΘmarrer l'ordinateur ?"/>
  491. <translate originalText="Shutdown the computer?" translatedText="ArrΩter l'ordinateur ?"/>
  492. <translate originalText="Shut Down the Computer" translatedText="ArrΩt de l'ordinateur"/>
  493. <translate originalText="Are you sure you want to shut down the computer?" translatedText="╩tes-vous s√r vous vouloir arrΩter l'ordinateur ?"/>
  494. <translate originalText="Check your system information!" translatedText="VΘrifiez vos informations systΦme !"/>
  495. <translate originalText="Memory" translatedText="MΘmoire"/>
  496. <translate originalText="Temperature" translatedText="TempΘrature"/>
  497. <translate originalText="Free:" translatedText="Libre :"/>
  498. <translate originalText="Size =" translatedText="Taille ="/>
  499. <translate originalText="FreeSpace =" translatedText="Espace disponible ="/>
  500. <translate originalText="MY VIDEOS PLUGIN" translatedText="MY VIDEOS PLUGIN"/>
  501. <translate originalText="My Videos" translatedText="Mes vidΘos"/>
  502. <translate originalText="Copy DVD" translatedText="Copier DVD"/>
  503. <translate originalText="Sort by: Name" translatedText="Trier : Nom"/>
  504. <translate originalText="Sort by: Date" translatedText="Trier : Date"/>
  505. <translate originalText="Sort by: Size" translatedText="Trier : Taille"/>
  506. <translate originalText="Sort by: Type" translatedText="Trier : Type"/>
  507. <translate originalText="View: List" translatedText="Voir : Liste"/>
  508. <translate originalText="View: Icons" translatedText="Voir : Ic⌠ne"/>
  509. <translate originalText="View: Big Icons" translatedText="Voir : G. ic⌠ne"/>
  510. <translate originalText="View: Details" translatedText="Voir : DΘtail"/>
  511. <translate originalText="View: Preview" translatedText="Voir : Aperτu"/>
  512. <translate originalText="File List" translatedText="Liste Fichiers"/>
  513. <translate originalText="No DVD-Video Found" translatedText="Aucun DVD-Video trouvΘ"/>
  514. <translate originalText="Please insert a DVD-Video into your DVD drive" translatedText="SVP, insΘrez un DVD-Video dans votre lecteur DVD"/>
  515. <translate originalText="MY MUSIC PLUGIN" translatedText="MY MUSIC PLUGIN"/>
  516. <translate originalText="My Music" translatedText="Ma musique"/>
  517. <translate originalText="Sort by: Track" translatedText="Trier : Piste"/>
  518. <translate originalText="Save Playlist" translatedText="Enr. Playliste"/>
  519. <translate originalText="Shuffle Playlist" translatedText="RΘorg. Playliste"/>
  520. <translate originalText="Rip CD" translatedText="Copie CD"/>
  521. <translate originalText="MY PICTURES PLUGIN" translatedText="MY PICTURES PLUGIN"/>
  522. <translate originalText="My Pictures" translatedText="Mes images"/>
  523. <translate originalText="View your pictures" translatedText="Visualiser vos images"/>
  524. <translate originalText="View:" translatedText="Voir :"/>
  525. <translate originalText="List" translatedText="Liste"/>
  526. <translate originalText="Icons" translatedText="Ic⌠nes"/>
  527. <translate originalText="Big Icons" translatedText="G. ic⌠ne"/>
  528. <translate originalText="Details" translatedText="DΘtails"/>
  529. <translate originalText="Sort:" translatedText="Trier :"/>
  530. <translate originalText="Name" translatedText="Nom"/>
  531. <translate originalText="Date" translatedText="Date"/>
  532. <translate originalText="Size" translatedText="Taille"/>
  533. <translate originalText="Type" translatedText="Type"/>
  534. <translate originalText="SlideShow" translatedText="Diaporama"/>
  535. <translate originalText="RSlideShow" translatedText="Diaporama inv."/>
  536. <translate originalText="Random" translatedText="Hasard"/>
  537. <translate originalText="Playlists" translatedText="Playlistes"/>
  538. <translate originalText="File Lists" translatedText="Liste fichiers"/>
  539. <translate originalText="Objects" translatedText="Objets"/>
  540. <translate originalText="MUSIC ALBUMS PLUGIN" translatedText="MUSIC ALBUMS PLUGIN"/>
  541. <translate originalText="Jukebox" translatedText="Jukebox"/>
  542. <translate originalText="Dynamic Music Search and Selection" translatedText="Naviguer dynamiquement dans la bibliothΦque musicale."/>
  543. <translate originalText="Music Albums" translatedText="Albums Musicaux"/>
  544. <translate originalText="Play your favourite music albums and M3U playlists" translatedText="Lire vos albums musicaux prΘfΘrΘs et vos listes M3U"/>
  545. <translate originalText="Total albums" translatedText="Total albums"/>
  546. <translate originalText="Unknown album" translatedText="Album inconnu"/>
  547. <translate originalText="Unknown artist" translatedText="Artist inconnu"/>
  548. <translate originalText="Unknown" translatedText="Inconnu"/>
  549. <translate originalText="Other" translatedText="Autre"/>
  550. <translate originalText="Genre" translatedText="Genre"/>
  551. <translate originalText="Year" translatedText="AnnΘe"/>
  552. <translate originalText="of" translatedText="sur"/>
  553. <translate originalText="Previous song" translatedText="Chanson prΘcΘdente"/>
  554. <translate originalText="Coming up next" translatedText="A venir"/>
  555. <translate originalText="Last added song" translatedText="DerniΦre chanson ajoutΘe"/>
  556. <translate originalText="Last added album" translatedText="Dernier album ajoutΘ"/>
  557. <translate originalText="Current Song" translatedText="Chanson actuel"/>
  558. <translate originalText="Playlist is currently empty" translatedText="La playliste est actuellement vide"/>
  559. <translate originalText="WEATHER PLUGIN" translatedText="WEATHER PLUGIN"/>
  560. <translate originalText="Weather" translatedText="MΘtΘo"/>
  561. <translate originalText="View the weather forecast" translatedText="Consulter les prΘvisions mΘtΘo."/>
  562. <translate originalText="Current" translatedText="En ce moment"/>
  563. <translate originalText="Map" translatedText="Carte"/>
  564. <translate originalText="Forecast" translatedText="PrΘvisions"/>
  565. <translate originalText="Details" translatedText="DΘtails"/>
  566. <translate originalText="Add" translatedText="Ajouter"/>
  567. <translate originalText="Remove" translatedText="Supprimer"/>
  568. <translate originalText="Cannot Remove Area From Weather List" translatedText="Impossible de retirer la zone de la liste mΘtΘo"/>
  569. <translate originalText="There is only one item in the weather list so it can not be removed." translatedText="Il n'y a qu'un seul objet dans la liste mΘtΘo, il ne peut pas Ωtre supprimΘ"/>
  570. <translate originalText="Previous Day" translatedText="Jour prΘcΘdent"/>
  571. <translate originalText="Next Day" translatedText="Jour suivant"/>
  572. <translate originalText="Previous Map" translatedText="Carte prΘcΘdente"/>
  573. <translate originalText="Next Map" translatedText="Carte suivante"/>
  574. <translate originalText="Tomorrow" translatedText="Demain"/>
  575. <translate originalText="Sunday" translatedText="Dimanche"/>
  576. <translate originalText="Monday" translatedText="Lundi"/>
  577. <translate originalText="Tuesday" translatedText="Mardi"/>
  578. <translate originalText="Wednesday" translatedText="Mercredi"/>
  579. <translate originalText="Thursday" translatedText="Jeudi"/>
  580. <translate originalText="Friday" translatedText="Vendredi"/>
  581. <translate originalText="Saturday" translatedText="Samedi"/>
  582. <translate originalText="Weather for" translatedText="MΘtΘo pour"/>
  583. <translate originalText="Forecast for" translatedText="rΘvisions pour"/>
  584. <translate originalText="Tonight in " translatedText="Ce soir"/>
  585. <translate originalText="Feels Like:" translatedText="Ressenti :"/>
  586. <translate originalText="Wind:" translatedText="Vent :"/>
  587. <translate originalText="Pressure:" translatedText="Pression :"/>
  588. <translate originalText="Humidity:" translatedText="HumiditΘ :"/>
  589. <translate originalText="Visibility:" translatedText="VisibilitΘ :"/>
  590. <translate originalText="Dewpoint:" translatedText="Point de rosΘe :"/>
  591. <translate originalText="Sunrise:" translatedText="Lever du soleil :"/>
  592. <translate originalText="Sunset:" translatedText="Coucher du soleil :"/>
  593. <translate originalText="UV Index:" translatedText="Indice UV :"/>
  594. <translate originalText="Hi:" translatedText="Maxi :"/>
  595. <translate originalText="Lo:" translatedText="Mini :"/>
  596. <translate originalText="Showers" translatedText="Averses"/>
  597. <translate originalText="PM Showers" translatedText="Averses AprΦs-midi"/>
  598. <translate originalText="AM Showers" translatedText="Averses Matin"/>
  599. <translate originalText="Fog" translatedText="Brouillard"/>
  600. <translate originalText="Partly Cloudy" translatedText="Partiellement nuageux"/>
  601. <translate originalText="Mostly Sunny" translatedText="TrΦs nuageux"/>
  602. <translate originalText="Chance of Rain:" translatedText="ProbabilitΘ de pluie"/>
  603. <translate originalText="Detailed Forecast:" translatedText="PrΘvision dΘtaillΘe"/>
  604. <translate originalText="Chance of Precip:" translatedText="Chance of Precip:"/>
  605. <translate originalText="END OF TRANSLATIONS" translatedText="END OF TRANSLATIONS"/>
  606. </language>
  607.